Josep Portella

La volátil opinión de Holmes sobre Dupin

Octubre de 2011

© 2011 Josep Portella Florit
Esta obra está bajo una licencia de
Atribución-SinDerivadas 3.0 Creative Commons.

Mientras leía las historias de Sherlock Holmes de Arthur Conan Doyle me sorprendió cómo cambiaba de una historia a otra la opinión de Holmes sobre C. Auguste Dupin, el detective creado por Edgar Allan Poe. En 4 de las 60 historias se hace referencia al mismo pasaje de Los crímenes de la calle Morgue de Poe en el cual Dupin sorprende a su amigo con un comentario que demuestra que ha seguido su hilo de pensamiento durante un buen rato sin haber intercambiado ninguna palabra. Recorramos ahora dichas historias en orden de publicación.

Estudio en escarlata fue publicada en noviembre de 1887. En esta historia Holmes y Watson se acaban de conocer. Después de que Holmes le haya hecho una demostración de su habilidad, Watson le dice que le hace pensar en Poe y Dupin, y Holmes le responde:

—Sin duda usted cree hacerme un cumplido comparándome con Dupin —observó—. Pero, en mi opinión, Dupin era un tipo muy inferior. Ese truco suyo de irrumpir en los pensamientos de su amigo mediante una observación oportuna después de un cuarto de hora en silencio es realmente petulante y superficial. Tenía cierto talento analítico, sin duda; pero no era de ninguna manera un fenómeno como Poe parecía imaginar.

La aventura de la caja de cartón fue publicada en enero de 1893. Holmes pone en práctica la técnica de Dupin para seguir los pensamientos de Watson, sorprenderle con una observación oportuna y luego seguir así:

—Recordará —dijo— que hace algún tiempo cuando le leí el pasaje de uno de los cuentos de Poe en el cual un minucioso razonador sigue los pensamientos no verbalizados de su compañero, usted se inclinaba a considerar el asunto como un mero tour-de-force del autor. Cuando observé que yo estaba habituado a hacer lo mismo constantemente usted se mostró incrédulo.

Llama la atención el entusiasmo que demuestra Holmes teniendo la iniciativa de leer a Watson el pasaje del truco de Dupin, cuando antes lo había despreciado considerándolo petulante y superficial; ahora resulta que él tiene por costumbre hacer lo mismo. En la otra historia se daba por supuesto que ambos habían leído el cuento de Poe. Sin embargo, en esta historia se da a entender que sólo Holmes lo conocía. No se refiere a Dupin por su nombre (esto tiene sentido si Holmes asume que Watson no ha leído el cuento) sino como un minucioso razonador, lo cual denota cierto respeto. Más abajo dice:

—Fue muy superficial, mi querido Watson, se lo aseguro. No me habría inmiscuido si usted no hubiese mostrado algo de incredulidad el otro día.

De nuevo usa la palabra superficial pero en este caso para referirse al proceso que él mismo siguió; más que despreciase a sí mismo parece que lo que realmente dice es que dada su gran capacidad fue algo muy sencillo para él. Con la apostilla final parece que intenta justificar su propia presunción; puede que siga pensando que Dupin es petulante y que él no lo es en realidad sino que se ve obligado a ello por la incredulidad de Watson. Sea como sea, me quedo con la idea de que respeta a Dupin y que le entusiasma su truco.

La aventura del paciente residente fue publicada en agosto de 1893. Originalmente no contenía ninguna referencia a Poe, pero al ser incluida en Las memorias de Sherlock Holmes fue modificada para incluir el inicio de La aventura de la caja de cartón, ya que esta otra historia no fue incluida en la primera edición inglesa de la colección debido a su contenido.

La aventura de los bailarines fue publicada en diciembre de 1903. Holmes irrumpe de nuevo en los pensamientos de Watson, y este queda tan sorprendido como la primera vez; no parece recordar haber pasado por una situación parecida ni haber leído el cuento de Poe. De hecho, cuando Holmes le explica a Watson el proceso que ha seguido ni siquiera menciona a Dupin ni a Poe. De forma que sigue entusiasmado por el truco pero no reconoce de dónde lo ha sacado.

Mi opinión es que todos estos cambios e inexactitudes son debidos a que Doyle olvidó que ya había tratado el mismo tema con anterioridad. Hay suficiente tiempo entre la publicación de una historia y de otra para que sea plausible. Además, que Doyle fuese olvidadizo me hace pensar que poco antes de escribir cada una de estas historias había estado releyendo a Poe y era entonces cuando se le ocurría hablar del tema.